Евпаторийская здравница
| ВЕРНУТЬСЯ на новый сайт Евпаторийской здравницы | Архив газеты | Редакция | Подписка | Реклама |
Евпаторийская здравница - Где находится нофелет?

ГЛАВНОЕ
Евпатория день за днем
Репортаж
Лента новостей
Эхо события
ОБЩЕСТВО
Жизнь города
Под острым углом
Курортный сезон
Люди твои, Евпатория
Образование и наука
Культура
Спортивная мозаика
СПЕЦПРОЕКТЫ
Актуальное интервью
Прямая линия
Депутат без политики
Тур выходного дня
ОФИЦИАЛЬНО
Городской совет
Решения
Сообщения
Выборы-2014
Партийная жизнь
РАЗНОЕ
Мини-интервью
Здоровье
Природа и мы
Потребитель
Происшествия
Коммерческая информация

Президент России

Правительство России

Государственный Совет Республики Крым

 

Под острым углом


Где находится нофелет?

КОГДА начинала коллекционировать городские рекламные недоразумения, откровенно веселилась. Однако если разобраться, то с кем не бывает? Допустил человек ошибку, поставил слово в рекламу, не подумав о контексте, лишнюю букву не заметил или не вписал недостающую. А получилось смешно. Но с каждой новой рекламной «очепяткой» улыбка почему-то с лица испарялась. Поймала себя на мысли купить маркер и носить его в сумочке как предмет первой необходимости – рука так и тянулась внести в городскую наружную рекламу коррективы. И все-таки, остудив свой филологический пыл, решила: лучше напишу о своих наблюдениях в газете.

Герои этой публикации и так себя узнают. Или заботливые соседи передадут. Уж что-что, а сарафанное радио в Евпатории – самое проверенное средство массовой информации. И раз уж наш город официально назван городом музеев, то вот вам еще один, виртуальный, – «Музей глупостей». Собранные мною для него экспонаты – эдакая сборная солянка, чего в ней только нет… И настенная живопись, и самопальная реклама, и вывески с ремаркой между строк: «Ну, так получилось!».

«Очки н-н-надо?»

ДЛЯ находчивого китайца, продающего на границе с Россией забавные очки и четки, вот это «н-н-надо?» – отличный рекламный ход. Рядовой продавец, один из миллиона китайцев, сразу стал героем российских анекдотов и даже гостем программы Андрея Малахова «Пусть говорят» – сегодня это означает попасть на самый пик популярности.

В ситуации с евпаторийскими продавцами почему-то кажется, что люди отнюдь не заботятся о том, как получше толкнуть свой товар или услугу. Они просто об этом не думают. Судите сами.

…Составители текста на рекламной растяжке, все лето зазывавшей покупателей на выставку-ярмарку в гортеатре, придумали нашему городу новую улицу, вернее, проспект, – «Леннина». В этом слове, как ни крути, ошибка допущена: если имелся в виду вождь мирового пролетариата, тогда следовало убрать вторую «н»; если подразумевался совсем другой «вождь» – ливерпульской четверки, Джон Леннон, тогда вместо буквы «и» надо было ставить «о». В этом случае евпаторийские ценители творчества «битлов», взявшись за руки, на всю Театральную площадь исполнили бы а капелла даже хит «Let it be», что в переводе с английского означает «Да будет так».

Из этой же серии ошибок – надпись на спотыкаче, заказанном рекламистам рукодельницами. Друзья, если мы сами сомневаемся в правописании слова, давайте возьмем орфографический словарь, это «суперкнига» для филологов. И поверим на слово, уж простите за каламбур, составителям словаря: в слове «карниз» одна буква «н», а не две.

Фокусники-словоглотатели

ВЗОР пытливого читателя все-таки радуют талантливо составленные надписи. Почему талантливо? Да ведь еще Антон Палыч Чехов назвал краткость сестрой таланта. Палыч, Саныч – это же короче, чем Павлович и Александрович. А если короче, значит талантливее! Поехали…

Согласитесь, надпись «прое. Шишкина» дает свободу фантазии. Что значит это «прое.», да еще и с точкой? Проекция? Проели? Проехали? Ну уж нет, скажете вы, мимо такого указателя ни за что не проедешь. Есть подозрение, что от слова «проезд» оторвался кусочек – «зд». Где же он? А, он в другом указателе – «Станционный п–зд». Фокус! В одном месте слово проглотили, в другом – выплюнули. Это такой евпаторийский квест: в кратчайшее время найти пропавшую букву.

Стремление рекламистов к краткости довело до каламбура еще один указатель в Евпатории – «Ремонт одежды Казаса». Тут, очевидно, сэкономили на краске и не дописали сокращенное «ул.» (улица). Получилось, что по указанному адресу ремонтируют одежду одного человека, причем с совершенно конкретной фамилией. Впрочем, быть может, это рекламный трюк? Ну хоть не так страшно. А вот вывеска у входа в обувной магазин откровенно вызвала мурашки: «Обувь: женская * кожа * мужская». Когда вчитываешься в нижнюю строку, то звездочки между словами пропадают и в голове крутится одно: надо же, теперь на туфли и сапоги могут отправить чью угодно кожу, не только крокодила… Тогда любопытно, чем «женская» кожа в обуви отличается от »мужской»? Просто теряешься в догадках.

«А живет он на улице Койкого»

КОГДА настроения нет, смотрю для его подъема чудесный советский фильм «По семейным обстоятельствам», в котором Ролан Быков играет незадачливого логопеда. Помните, ему самому никак не удавалось выговорить простые слова: вместо «рыба» получалось «ыба» или «лыба», вместо «девочка» – «февочка», вместо «друг с другом» – «фьюг с фьюгом». А уж на эпизоде с улицами Койкого (то есть Горького) и Киевской (вместо Кировской) удержаться от смеха вообще невозможно.

Если верить одному из городских сити-лайтов, замеченному летом на набережной Горького, улица с искаженным названием есть и у нас. Правда, в Евпатории учтен местный диалект, на курорте это улица Горькоко, на которой притаилось кафе с греческой кухней и стилизованным «под Грецию» интерьером…

Досталось от современных грамотеев еще одному пролетарскому поэту, автору строк «Очень жаль мне тех, которые не бывали в Евпатории…». Эх, Владимир Владимирович, жаль, вы сами не дожили до того момента, когда в названии улицы – в вашу честь! – на указателях в маршрутках вкралась буква «о», теперь ваша фамилия пишется – Мояковский. Как знать, может, тогда вам бы не пришлось жалеть тех, кто на курорте не бывал. Или же, напротив, ваше знаменитое стихотворение о Евпатории обогатилось бы идиоматическими выражениями, непереводимой игрой слов. Теперь никак не угадаешь.

Впрочем, не только представителей мира искусства и литературы, людей труда рекламой тоже зацепило. Не дожидаясь специалистов адресной службы, жители улицы Рабочей поспешили самостоятельно обозначить место своего проживания. Краской, прямо на стене. И в названии улицы неожиданно появились две буквы «я» – Рабочяя.

Не исключено, что именно такие уличные «шедевры» добавляют седых волос учителям русского языка. Уважаемые педагоги, не вы ли с младых ногтей учили нас, что язык – субстанция живая, он постоянно находится в развитии, откликается на перемены, впитывает новые слова. Ну вот, радуйтесь, вы были правы. Язык не столько развивается, сколько впитывает. Жаль, порой не то, что нужно.

«Чукча не читатель, чукча – писатель»

ОКОНЧАТЕЛЬНО «добили» организаторы международного форума русистов, проводившегося неделю назад в Евпатории. Вернее, добили наборщики текста программки, предназначенной для ученых-словесников и гостей высокого собрания. На ее второй странице красуется: «Регистрация участников форума проводится (в такое-то время) в фелиале Восточноукраинского национального университета им. В. И. Даля». В следующем же предложении в слове «начинается» пропущена буква «е». Самое интересное, что тема серьезного международного форума обозначена как «Горизонты и перспективы русистики на фоне меняющегося мира». Согласна, такое сильное влияние «олбанского» языка на русский крайне сложно не заметить. Филологам хотя бы для верстки программных документов к подобным встречам, тем более международного уровня, следовало бы поискать хорошего корректора. «Ну, если уж в Моссовете…», чего тогда требовать от рядовых «писателей»?

Анекдот в тему:

«Однажды чукча принес в редакцию свой роман. Редактор прочитал и говорит:

– Понимаете ли, слабовато… Вам бы классику почитать. Вы, например, Тургенева читали? Толстого? Достоевского?

– Однако, нет. Чукча не читатель, чукча – писатель».

Эх, как не хотелось бы, чтобы народ страны, подарившей миру бесценное наследие Александра Сергеевича Пушкина и других великих людей, обогативших русский язык, превратился в одноклеточных. Все ведь начинается с малого. Стоит только перестать читать, перестать думать и вдумываться в то, что пишешь. А там уж и до пещеры и палки-копалки недалеко. История, говорят, развивается по спирали?

Виктория СЕРЕБРЯНСКАЯ.
Фото автора.


Опубликовано в газете «Евпаторийская здравница» №38(18821) от 6/4/2013

:: Содержание номера

 
Письмо в редакцию | ВЕРНУТЬСЯ на новый сайт Евпаторийской здравницы | Архив газеты |

© 2012-2015 «Евпаторийская здравница»
Использование материалов сайта приветствуется при наличии ссылки на «ЕЗ»