«Если поэта народ вдохновит, то и славу поэта народ сохранит»ЕВПАТОРИЯ наша маленькая – не только город, который за 25 столетий своей истории не знал и до сих пор не знает конфликтов на межнациональной почве. Евпатория – это еще и город «инициативы снизу». Сколько замечательных идей только за последние годы внедрили в жизнь детского курорта энтузиасты громады! Многонациональная Евпатория не раз подтверждала истину: только сообща люди голыми руками могут горы свернуть. Методом «с миру по нитке» в самые беспросветные и безденежные времена возводился первый в Украине памятник воинам-«афганцам», реконструировался мемориал «Красная горка», собирались средства на монумент А. С. Пушкину. Поэтому есть надежда, что всегда отзывчивая на добрые начинания Евпатория поддержит инициативу своего крымскотатарского населения – об установлении памятника выдающемуся сыну народа, уроженцу города, поэту, переводчику, общественному деятелю Эшрефу Шемьи-заде.
1. Шемьи – «несущий свет»
ЕГО ИМЯ известно не только среди мусульман. Многие образованные люди самых разных национальностей давно открыли для себя этого замечательного мастера слова – масштабную личность с несгибаемой силой духа, его потрясающие точностью и изяществом строки, полную гордости и света трагическую судьбу…
Отец юного Эшрефа, Афуз Абдураман Шемьи, был высокообразованным человеком и получил еще в студенческие годы прозвище «Шемьи» (что означает «несущий свет»), ибо организовал на свои деньги в Евпатории библиотеку, находившуюся в принадлежавшей ему кофейне. И мальчику, коренному крымчанину, сыну народного учителя, это прозвище, похоже, определило судьбу.
Эшреф был типичным сыном своего времени. Безоглядно веровавшего в коммунистическое будущее 16-летнего автора стихотворения «Ленинге» («Ленину»), ставшего потом хрестоматийным, 18-летнего первого редактора детского журнала «Козь айдын» («Радостная весть»), ученого секретаря комиссии по переходу крымскотатарской письменности с арабской на латинскую графику, искрометно талантливого певца Днепростроя, общавшегося с такими известными писателями, поэтами и деятелями культуры, как Максим Горький, Владимир Маяковский, Корней Чуковский, Михаил Светлов, Муса Джалиль, Самед Вургун, Усман Насыр, Хамид Алимджан, система дважды репрессировала. Пыталась сломить дух, растоптать дар поэта, который писал на родном, а также на украинском и русском языках, чей перевод знаменитой поэмы Пушкина «Бахчисарайский фонтан» был признан литературными кругами идеальным и вошел в золотой фонд национальной переводной литературы. Он вывел крымскотатарскую поэзию на мировую арену. Отважно писал правду в период депортации своего народа («Отдай все силы людям и стране – Вот истина, завещанная предками. Она легла зарубками, заметками И на судьбе народа, и на мне»). Первым разыскал, исследовал и опубликовал материалы о выдающемся поэте XVII века Ашике Умере.
За «не так» написанное стихотворение о колхозном строе, о жизни крымского татарина Шемьи-заде не раз арестовывали сотрудники НКВД – его ссылали подальше от солнечного полуострова, «чтобы глаза не видели его стихов ни в одной газете». Не сломили поэта ни сталинские лагеря, ни депортация его народа из Крыма. С гордо поднятой головой Шемьи-заде продолжал свою творческую деятельность. До самой смерти он писал (еще как писал!) стихи и поэмы, полные любви и преданности родной земле. До сих пор сыну Шемьи-заде, Айдыну, в архивах спецслужб нервно отвечают, что рукописей его отца у них нет, а он упорно продолжает искать утраченную бунтарскую, антисоветскую поэму «Боран», которую отец создавал в подвале симферопольского НКВД и в Иркутской тюрьме, гневные строки которой, направленные против сталинского режима, шифровал, прятал в других своих произведениях.
В 30-е годы прошлого века Эшреф Шемьи-заде стоял у истоков организации Союза писателей СССР и был председателем Союза писателей Крыма. Занимал ответственные посты в правительстве Крыма. Дружил со многими известными деятелями культуры, начиная со всеми признанного Сергея Эйзенштейна, бывшего его учителем в годы обучения в Институте кинематографии, и заканчивая нелюбимым властями Арсением Тарковским. Эшреф-ага – автор многочисленных статей по истории крымскотатарской литературы, учебников для средних школ, книги «Жизнь и творчество». Помимо Пушкина, он перевел на крымскотатарский язык сочинения Т. Шевченко, Л. Толстого, А. Мицкевича, С. Есенина, В. Маяковского, А. Твардовского, В. Шекспира, Р. Гамзатова, Навои, Низами и других. Произведения самого Эшрефа переведены на русский, украинский, узбекский, армянский и другие языки.
«И солнечная плеть хлестнула с высоты, И вспыхнуло земли сияющее тело. Роса мне под руку рванулась сквозь листы И на пере моем, играя, заблестела» – так переводил друга Арсений Тарковский.
Умер Эшреф Шемьи-заде после тяжелой болезни 11 марта 1978 года в Москве, не дожив трех месяцев до 70 лет. Несмотря на все трудности и запреты, семья поэта сумела выполнить его завещание («Угаснет жизнь моя – мечта окажется счастливой: Я был рожден в Крыму, Крым должен стать моей могилой. И камень я надгробный не ищу себе – моя земля меня прикроет, как дюрьбе»). Он был похоронен на родине, на кладбище села Акчора (Долинное) Кировского района. На черном граните надгробного камня на могиле поэта высечены его же слова: «Если народ о свободе мечтает, надежду народа джигит оправдает. Если поэта народ вдохновит, то и славу поэта народ сохранит».
2. Словно плачет по сыну земля…
НАРОД следует завету. В Евпатории, на доме номер 29 по улице Татарской, где родился Эшреф Шемьи-заде, в августе 2007 года была открыта мемориальная доска поэту. Имя писателя с 2011 года носит евпаторийский сквер, находящийся на пересечении улиц Н. Гоголя, Н. Демышева и В. Коробкова. 21 июня 2008 года, к 100-летию со дня рождения выдающегося деятеля культуры и литературного критика, постановлением Совета министров АРК было принято решение об установке здесь памятника Эшрефу Шемьи-заде – на месте, где когда-то стояла мечеть, с которой начиналось древнее татарское кладбище, самые старые надгробные камни коего датировались 837 годом. На одном из этих камней была надпись-девиз, в переводе на русский означающая «Справедливость – в силе». Теперь оргкомитету по установке памятника, действующему примерно год, нужны силы для торжества справедливости.
На днях скульптор Василий Василюк – член Национального союза художников Украины, заслуженный художник АРК, которого евпаторийцы знают как автора памятника пострадавшим жителям дома по улице Некрасова, – представил членам оргкомитета и прессе два эскиз-макета скульптуры.
– Получив предложение поработать над идеей монумента, я постарался разыскать в интернете все, что там имелось об Эшрефе Шемьи-заде, внимательно вчитался во все его произведения. Пообщался с его сыном, который живет сейчас в Москве. Убедился, что Эшреф Абдураманович – действительно великий человек крымскотатарского народа и великий поэт. И трагическая судьба поэта, и сюжет одной из поэм подарили мне идею того, что хотелось показать людям, – горячо, увлеченно пояснял собравшимся Василий Степанович. – Я разработал два варианта памятника. Один (который родился примерно год назад) – весьма серьезный по стоимости, на его изготовление потребуется около полумиллиона гривен. Каменная скала высечена из красно-черного гранита, выступающая из нее фигура отлита из бронзы. Эти материалы дают возможность выразить динамику жеста, движения души молодого поэта, переполненного стремлением к борьбе с душащей его самого и его слово политической системой. Обратите внимание: здесь даже постамент – в виде кандалов, разорванных силой духа и таланта в движении поэта к свободе. Посмотрите, как уверенно попирает фигура поэта эти кандалы.
Однако… Если деньги на памятник по крупицам собирают люди, средства надо экономить. Поэтому я разработал и второй вариант. По материалам он менее затратный, из камня под названием диорит, для этого потребует около 220 тысяч гривен. Но и его я постарался сделать максимально «говорящим». Горельеф, практически круглая фигура сидящего, повзрослевшего, умудренного страшным опытом застенков НКВД поэта здесь тоже вписана в камень. В руках мой герой держит книгу, как будто предлагая потомкам: «Примите и храните все, что создал для вас!»
Кроме того, фигуру можно выполнить и из меди – выколоткой (так, например, сделан памятник «чернобыльцам»). Смотреться и стоять будет лет сто как минимум, но этот вариант тогда обойдется чуть дороже – около 230 тысяч. А оборотная сторона камня (светло-серого, который выглядит, как мрамор) – рельеф, сюжет стихотворения «Аслыхан», которое Шемьи-заде написал по старинным легендам. Речь в произведении идет о том, как по навету неправедного священника женщину и ее ребенка замуровали в стену. Но отважная мать умолила палачей оставить между ней и ребенком два отверстия: через одно она хотела смотреть на малыша до конца, а через другое – кормить его. Когда через некоторое время темницу вскрыли, обнаружилось, что изможденная мать умерла, а ребенок ее остался жив… Мне показалось это очень символичным: старшее поколение дает молодому надежду на жизнь.
А еще один элемент скульптуры мне подсказала уважаемая Алифе-ханум Яшлавская. На подаренном ею диске была фотография: скала неподалеку от могилы писателя, и на той скале (явственно, до оторопи!) – намек на контур человеческого лица, глаз, из которого стекает слеза. Вода точит камень. Словно крымская земля плачет по своему сыну… Конечно, я не мог не отразить эту символику! Если присмотреться, над левым плечом поэта можно увидеть эту многозначительную, по-моему, деталь.
Выполнены оба макета в масштабах 1 к 25. А фигура будет практически в натуральную величину. Для памятника это маловато, конечно. Но подобные объемы диктует небольшая площадь сквера.
Для того, чтобы прохожие – и жители города, и гости его – знали, кому установлен памятник, чем человек славен и велик, можно было бы взять булыжники керамита, установить вдоль дороги и набить на них тексты самых известных произведений Эшрефа Шемьи-заде и его блистательных переводов мировой классики. Но это – уже вторым этапом, в процессе облагораживания сквера.
Такая вот идея.
3. Шапку – по кругу?
ОБСУЖДЕНИЮ предложений Василия Василюка и поиску ответа на актуальный вопрос «Где взять деньги на установку памятника?» посвятили свой munasebet («общение») самые активные из членов оргкомитета: председатель Евпаторийского регионального меджлиса Сулейман Абдуллаев; его заместитель Лемар Баубеков, начальник управления межнациональных отношений Шевкет Муждабаев, начальник отдела по работе с депортированными гражданами управления межнациональных отношений Эльвира Менаджиева, корреспондент газеты «Голос Крыма» Гульнара Усеинова, директор благотворительного фонда «Текие дервиш» Алифе-ханум Яшлавская, предприниматель Исмет Эюпов, председатель общественного совета при управлении межнациональных отношений Евпаторийского горсовета Александр Склярук, общественники Рустем Ибадлаев и Эльдар Ибрагимов, хозяин кафе-театра «Мустафа» Редван Идрисов, член городского литобъединения им. И. Сельвинского Мидат Аблялимов, председатель инициативной группы Зейнур Якубов. Обрисованное им, возглавившим оргкомитет, положение дел оставляло, конечно, желать лучшего.
– Мы хотели собрать как можно больше общественности – пора от слов переходить к делу, от теории к практике. Есть большое желание к 21 июня, 105-летию Эшрефа Шемьи-заде, завершить работы по установке памятника. Но более реальный, на мой взгляд, срок – середина августа, на которую намечено проведение юбилейного Х фестиваля крымскотатарской и тюркской культуры, – подчеркнул Зейнур-ага. – Нам это небезразлично. На региональном меджлисе мы обсудили вопрос и решили активнее заняться темой, которая почти пять лет «решается» лишь на бумаге. Городские власти Евпатории взяли на себя обязательство решить вопросы отвода земли и благоустройства сквера. Общественность обязалась сделать памятник за счет собранных «с миру по нитке» средств. Генеральный план благоустройства сквера выполнен – проектно-сметную документацию мы оплатили. На само благоустройство требуется 300 – 350 тысяч гривен, но у города этих средств нет. А ведь к моменту установки памятника к скверу надо хотя бы подвести электричество, поставить хороший светильник…
Мы отдаем себе отчет: сейчас рассчитывать на помощь государства – гиблое дело. Времени очень мало. Скульптору оно нужно для того, чтобы добиться максимального портретного сходства – ведь жива еще вдова поэта, один из его сыновей, люди, знавшие Шемьи-заде. Народ Крыма вообще и Евпатории, в частности, живет трудно. Тем не менее, зная, что наш общий город славится толерантностью, интеллигенция его – интернациональна, мы решили обратиться ко всем в надежде, что все получится: крымскотатарская общественность очень просит сограждан помочь осуществить еще одну идею увековечивания имен выдающихся людей крымскотатарского народа. Имеются ведь прецеденты, удачные примеры: мы вместе открывали сквер Маршала Соколова, Красную горку, памятник Тарасу Шевченко. Все находили возможности – и Совмин, и город, и предприниматели. «Не оскудеет рука дающего!»
При обсуждении эскиз-макетов памятника учитывалась в первую очередь ценовая политика. Присутствующие подошли к задаче максимально ответственно. Престижнее, конечно, выполнить памятник из дорогих материалов, но нужно быть реалистами. Хотелось бы побогаче, однако в наше время чрезмерно расходовать деньги на памятник – аморально. Первый вариант – это памятник человеку, а второй – творчеству поэта, с художественной точки зрения он интереснее. Второй вариант – он светлый, его прекрасно будет видно со всех сторон перекрестка. Этот вариант предпочтительнее еще и потому, что он – «антивандальный». Фигуры из бронзы или меди могут привлечь внимание расхитителей металлов. Если у нас воруют даже чугунные люки и решетки ливневой канализации, велика вероятность того, что сразу после открытия монумент может оказаться изуродованным. Зачем провоцировать вандализм? Тем более что диорит – хрупок, недолговечен. Вспомните, что сказал Евгений Вучетич о монументе Родины-матери в Волгограде, отлитом из железобетона: «Потомки будут богаче нас – тогда и отольют памятник из бронзы!» В итоге был принят второй, малобюджетный вариант памятника.
«Казначей» проекта, потрясающая «энциклопедия» крымскотатарского народа Алифе-ханум Яшлавская рассказала единомышленникам, как продвигается принятая ею на себя труднейшая миссия – сбор средств на памятник:
– Я подключила людей, которые ездят вместе со мной в паломничество. И на момент сбора оргкомитета на счету было уже 35 с лишним тысяч гривен. Владислава Марака из Донецка внесла свыше 10000 гривен, Руслан Янчаев из Харькова – свыше 8000 гривен, Эскендер Динислямов пожертвовал 1000 гривен, Али Изидинов, живущий в Москве, – 800 гривен, Осман Аджиосманов – 500 гривен. 5 тысяч мы потратили на проектно-сметную документацию. Созданы спецсчет и благотворительный фонд «Текие-дервиш», мы очень надеемся на помощь и поддержку альтруистов, меценатов, патриотов. Все фамилии людей, оказавших финансовую помощь, будут опубликованы в средствах массовой информации и в интернете.
Реквизиты специального счета для сбора денежных средств на установку памятника:
Получатель: Благотворительный фонд «Текие-дервиш»
Расчетный счет 26006300248297 в ФКРУ АТ «Ощадбанк» г. Симферополя, МФО 324805, ОКПО 26072586
Назначение платежа: на установку памятника Эшрефу Шемьи-заде
Все предложения участников оргкомитета по дальнейшему сбору средств на памятник были дельными. Устроить субботник по уборке сквера. Пройти с прозрачной коробочкой по рынкам. Передавать просьбу о помощи от человека к человеку. Попросить предприятия, организации, здравницы Евпатории пожертвовать однодневный заработок. Установить благотворительные торговые точки. Организовать благотворительный концерт – в первую очередь, ансамбля «Хайтарма». Фамилии всех, кто пожертвовал самые значительные суммы, указать на постаменте памятника. Решать проблему с помощью личных контактов: каждый из присутствующих взялся поговорить с десятью своими друзьями. Раз в две недели информировать город, как продвигаются дела…
И в тщательно разлинованной тетрадочке с подпи¬сями членов инициативной группы – для индивидуального сбора денег – появились первые записи. Процесс пошел! Алифе-ханум принимала взносы прямо во время заседания оргкомитета – 100, 50, 20, 10 гривен – тоже деньги… Тоже капли, из которых образуются финансовые реки.
Любое благородное дело привносит свет в людские души…
Татьяна ДУГИЛЬ. Опубликовано в газете «Евпаторийская здравница» №37(18819) от
2/4/2013 :: Содержание номера |