«Чистий струмок українського слова» ВЫСТУПЛЕНИЕ в Украинском информационно-культурном центре Симферополя члена Национального союза писателей Украины, лауреата Всероссийской литературной премии имени Н.Гумилева поэта Ольги Бондаренко стало настоящим культурным событием, вызвало пристальное внимание крымской прессы.
ДИРЕКТОР украинского центра Владислав Ермаков знал, кого приглашает почитать стихи в литературной гостиной: Ольгу ценят и любят крымчане, знакомые с ее неординарным – билингвистическим! – творчеством.
Публику составили поклонники, читатели, работники многих библиотек крымской столицы. Пришел Михаил Вишняк – кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и истории украинской литературы факультета украинской литературы ТНУ им В.И. Вернадского, автор более ста научных работ по актуальным проблемам украинского литературоведения, в частности, по истории давней, классической и современной литературы, ответственный секретарь Крымского республиканского отделения НСПУ. Поэты Лариса Афанасьева, Владимир Ларионов, Сергей Овчаренко, Николай Ширяев, Виктория Анфимова собрались поддержать друга и коллегу по творческому цеху. Послушать новое – Ольга давно не устраивала творческих вечеров, последний раз в Украинском культурном центре читала стихи пять лет назад.
Вел творческий вечер заслуженный артист АРК Аркадий Вакуленко. Он представил собравшимся Ольгу и все ее многочисленные регалии. Рассказал, что она – автор восьми книг и соавтор двух фотопоэтических альбомов.
– А дальше – мне пришлось держаться на плаву самостоятельно! – смеется настоящая украинская красавица в роскошной вышиванке – подарке изумительной рукодельницы Веры Ковальчук. – Я сама составила программу-хронологию, читала в той очередности, в которой стихи появлялись. Я ж на двух языках пишу. И не разделяла строки на язык и мову – русский блок, украинский блок. Ведь нельзя разложить на двуязычие любовь к родителям, грезы юности, первую любовь, чувство юмора, которое помогало и помогает преодолевать все житейские неурядицы.
Вот одно из новых стихотворений Ольги, написанных на мове. В нем она вся. Здесь и акцент на памяти о родителях. И улыбка, только ей свойственная.
Зима з решета, наче сіє понову… З'явилась потреба побачитись знову. Я слухавку тисну: «З'єднайте із Небом, Там всі мої рідні. Вони мені треба». А в слухавці тиша… Немовби не чують. В Різдвяні свята може там не працюють? Та ось, наче янгольський голос звітує — Немовби молитву у відповідь чую: «Ми кликали їх, та вони не з'явились, Напевно, що знов на землі народились».
Прошел творческий вечер «на бис». Вызвал множество искренних, теплых отзывов слушателей.
Не случайно в редакцию «ЕЗ» приходят такие вот письма: «Однажды к нам на урок, посвященный Дню украинской письменности, пришла жительница Евпатории Ольга Бондаренко. И мы счастливы были узнать, что настоящие поэты – не только в прошлом, что они живут рядом с нами. С первых минут общения с этой интеллигентной обаятельной женщиной мы почувствовали к ней симпатию и расположение. А послушав теплые, солнечные стихи Ольги Федоровны на украинском и русском языках, строки о природе, жизни, любви, проникновенные или с легкой иронией, мы поняли, почему интересно ее слушать. Поэтесса читала о том, о чем думаем, что любим и чувствуем мы, десятиклассники. Мы, группа десятиклассников ЕОШ №7, от души благодарим Ольгу Бондаренко и заведующую библиотекой имени В.Маяковского Викторию Шахову, которая помогла организовать эту встречу. Чистота поэтического слова привнесла новые краски в нашу жизнь».
Что ж, таков он, «чистий струмок українського слова». Такова живущая поэзией женская душа. Татьяна ДУГИЛЬ. На снимке: Ольга Бондаренко. Опубликовано в газете «Евпаторийская здравница» №28(18810) от
12/3/2013 :: Содержание номера |